Fotografie door Daniëlle Cappon

Hallo, ik ben Evelien. Schrijver, vertaler en gek op alles wat met taal te maken heeft. Dat een goede tekst kan raken, wist ik al op jonge leeftijd. Taal fascineert me. Overigens niet alleen mijn moedertaal Nederlands, maar ook Duits en Engels.

Een studierichting uitkiezen was dan ook een peulenschil. Om het Duits na de middelbare school volledig onder de knie te krijgen, ging ik eerst elf maanden op uitwisseling naar Duitsland voordat ik in de studieboeken zou duiken.

Tijdens mijn bachelor Duits en Engels aan de Vertaalacademie Maastricht en mijn master tolken aan Universiteit Antwerpen heb ik geleerd dat vertalen zoveel meer is dan het overzetten van woorden van de ene in de andere taal. Net zoals je een tekst op honderden manieren kunt schrijven, is er ook niet altijd een vast recept voor vertalingen. Bovendien schrijf, redigeer of vertaal ik in neutrale taal die zowel geschikt is voor de Nederlandse als de Vlaamse markt. Ik ben copywriter bij het woon- en lifestylemagazine The Art of Living en werk daarnaast als freelancer voor uitgeverijen, bedrijven en particulieren. En hopelijk ook voor jou!

Heb je een boek, brochure, artikel of websitetekst geschreven en wil je dat iemand de puntjes op de i zet? Of heb je unieke content nodig, maar kom je zelf tijd te kort om er eens goed voor te gaan zitten? Ik kan vast iets voor je betekenen!

Neem gerust contact met me op.

Hallo, ik ben Evelien. Schrijver, vertaler en gek op alles wat met taal te maken heeft. Dat een goede tekst kan raken, wist ik al op jonge leeftijd. Taal fascineert me. Overigens niet alleen mijn moedertaal Nederlands, maar ook Duits en Engels.

Een studierichting uitkiezen was dan ook een peulenschil. Om het Duits na de middelbare school volledig onder de knie te krijgen, ging ik eerst elf maanden op uitwisseling naar Duitsland voordat ik in de studieboeken zou duiken.

Tijdens mijn bachelor Duits en Engels aan de Vertaalacademie Maastricht en mijn master tolken aan Universiteit Antwerpen heb ik geleerd dat vertalen zoveel meer is dan het overzetten van woorden van de ene in de andere taal. Net zoals je een tekst op honderden manieren kunt schrijven, is er ook niet altijd een vast recept voor vertalingen. Bovendien schrijf, redigeer of vertaal ik in neutrale taal die zowel geschikt is voor de Nederlandse als de Vlaamse markt. Ik ben copywriter bij het woon- en lifestylemagazine The Art of Living en werk daarnaast als freelancer voor uitgeverijen, bedrijven en particulieren. En hopelijk ook voor jou!

Heb je een boek, brochure, artikel of websitetekst geschreven en wil je dat iemand de puntjes op de i zet? Of heb je unieke content nodig, maar kom je zelf tijd te kort om er eens goed voor te gaan zitten? Ik kan vast iets voor je betekenen!

Neem gerust contact met me op.

Z&K klant de raaff translations vertaling copywriting eindredactie
overamstel klant de raaff translations vertaling copywriting eindredactie
the art of living klant de raaff translations vertaling copywriting eindredactie
VRBO klant de raaff translations vertaling copywriting eindredactie